亚美体育官方app下载公共场所双语标识英文译法——第四部分 体育场馆下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件亚美体育官方平台,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
体育功能设施涉及许多专门的体育和电视转播专业词汇按国际通用表示方法翻译。如在奥运场馆中,主体育场译为Main Stadium、主新闻中心译为Main Press Center、运营区/场馆工作区译为BOH(Back of House)、通行区/场馆公众区译为FOH (Front of House)。
遵循国际惯例采用英文直接翻译。如竞技体操和艺术体操的译法特别容易混淆,应译为竞技体操 Artistic Gymnastics、艺术体操 Rhythmic Gymnastics.
5.4.1体育场馆名称中的中文地名或单位专名用汉语拼音表示,符合GB/T 16159的要求。
2022年5月英语翻译资格考试(笔译)线月翻译资格英语高级口译笔试线月翻译资格英语高级口译笔试线月翻译资格英语高级口译笔试线月翻译资格英语高级口译笔试线月翻译资格英语高级口译实务真题及答案